Mawata
Hello ! Come on Heidi ! Come on to Apartheid !
White and black, just at the other side
It’s a livet, dark, I can see Jerry, Terry, Mary and Peter
Johan and Paul at this scenarée infernal
Mawata, it’s here, derrière la barricade
Donne-moi ton petit chat
De quelle couleur est-il ?
S’il est noir j’en veux pas, s’il est blanc j’en veux bien
Le rouge fait vomir par ses ronds de fumée
Le Népal, le Cachemire, sous les cacaotiers
Mawata, Mawata, Mawata, Mawata
Has the conscience, the preconscience the preconscience of the cell
Mawata, Mawata, Mawata, Mawata
A la conscience, la préconscience de la cellule, de la cellule
Ouvrez le bouchon de cette bouteille fermée
Des mouches dans du poison
Blanc, rouge, rosé, métissé
Sur les fromages de calumets
Sous les calumets, tout est question de gouts et de couleurs
Qui devraient tous se disputer
A part moi, qui le saurait ? Si,
A part toi, à part elle, à part Heidi. Apartheid !
Whisky, qui unit et désunit les chiens scottish terriers
Qui de même texture et de couleurs différentes
Semblent tout tétanisés et touchent au teinturier
A part Heidi qui blonde comme le soleil
Et ses yeux comme le ciel
Invite ses copains à culottes de peau
Fleuris de boutons d’acné, de points noirs
Des petits chiens géographiques et prosit
Am, stram, gram, psychobières
Infarctrisent les yeux qui décalent
Laminés et font de la langue une épée divisée
Un boniment vil, un bouclier
Une tête de chien sans laisse ni collier
Géographique d’inconscience
La pré conscience de la cellule
Put the regn,, light, dark, red, yellow
Animal and vegetal
All united in 1981
Discovered by madame Mawata !
Ce titre figure sur